• 0933-1853918
  • 0263-2717337

تأثیر چندزبانه بودن بر رشد گفتار

چندزبانه‌بودن و یادگیری هم‌زمان دو یا چند زبان، تأثیرهای پیچیده و چندلایه‌ای بر رشد گفتار و زبان کودک دارد. این پدیده برخلاف برخی باورهای قدیمی، به‌طور کلی مانع رشد گفتار نیست؛ اما می‌تواند الگوهای متفاوتی ایجاد کند که اگر والدین و مربیان آنها را نشناسند، ممکن است اشتباهاً نشانهٔ تأخیر تلقی شوند.
۱. تأثیر چندزبانه‌بودن بر سرعت رشد گفتار
✔ تأخیر ظاهری در شروع سخن گفتن کودکان دو یا چندزبانه ممکن است: کمی دیرتر (به‌طور میانگین ۲–۳ ماه) اولین کلمات خود را بگویند یا کلمات کم‌تری در هر زبان—اما مجموع دایرهٔ واژگان آنها در تمام زبان‌ها برابر یا بیش‌تر از کودکان یک‌زبانه است این تأخیر، بیمارگونه نیست و به دلیل تقسیم توجه زبانی بین دو سیستم متفاوت اتفاق می‌افتد.
۲. تأثیر بر ذخیرهٔ لغات (Vocabulary)
✔ واژگان تقسیم‌شده کودک چندزبانه: ممکن است در هر زبان لغات کم‌تری بداند اما اگر لغات را در دو زبان با هم حساب کنیم، معمولاً مجموع آن برابر یا زیادتر از کودک تک‌زبانه است. ✔ واژگان مفهومی گسترده‌تر چون کودک یک مفهوم را با چند واژه در چند زبان می‌آموزد، ارتباط‌های معنایی عمیق‌تری می‌سازد. نتیجه این است که: هوش واژگانی (verbal intelligence) معمولاً قوی‌تر می‌شود. توانایی‌های تحلیلی زبان تقویت می‌شود.
۳. تأثیر بر ساختار جمله (Grammar / Syntax)
✔ ترکیب‌کردن دو زبان (Code Mixing / Code Switching) این رفتارها طبیعی‌اند: ترکیب واژه‌های دو زبان در یک جمله برگرداندن ساختار دستوری یک زبان در زبان دیگر تغییر زبان در وسط مکالمه این‌ها اختلال نیستند؛ بلکه نشانهٔ: رشد شناختی بالا دسترسی سریع کودک به دو سیستم زبانی تلاش برای استفادهٔ مؤثر از منابع زبانی بزرگسالان هم همین کار را می‌کنند و برای کودکان نیز کاملاً طبیعی است.
۴. تأثیر چندزبانه بودن بر رشد شناختی
مطالعات گسترده نشان می‌دهند که چندزبانه بودن می‌تواند باعث بهبود این مهارت‌ها شود: ✔ تمرکز و توجه انتخابی (Selective Attention) کودک چندزبانه دائماً تصمیم می‌گیرد «کدام زبان را فعال کند»؛ این کار ناحیه‌های کنترل اجرایی مغز را تقویت می‌کند. ✔ انعطاف‌پذیری شناختی توانایی تغییر مسیر فکری بین چند زبان، باعث می‌شود: مسئله‌ها را چندوجهی ببیند ذهن منعطف‌تری داشته باشد آسان‌تر به راه‌حل‌های خلاقانه برسد ✔ کنترل مهار (Inhibitory Control) کودک دو زبانه یاد می‌گیرد زبان غیرضروری را «خاموش» کند؛ این مهارت به رفتارهای روزمره، تنظیم هیجان و مهار تکانه‌ها نیز کمک می‌کند.
۵. تأثیر بر تلفظ (Pronunciation)
✔ لهجه و الگوهای تلفظ کودکان چندزبانه معمولاً: سیستم آوایی گسترده‌تری دارند انعطاف تلفظی بهتری دارند احتمال تسلط طبیعی‌بر لهجه‌ها در آن‌ها بیشتر است اما گاهی تلفظ یک زبان تحت تأثیر زبان دیگر قرار می‌گیرد که طبیعی است و معمولاً با رشد کافی از بین می‌رود.
۶. تأثیر بر مهارت‌های اجتماعی و فرهنگی
چندزبانه بودن باعث: درک بهتر هویت‌ها، فرهنگ‌ها و تفاوت‌ها توانایی بالاتر در هم‌دلی ارتباطات اجتماعی گسترده‌تر می‌شود. کودکان چندزبانه اغلب مهارت‌های ارتباطی اجتماعی قوی‌تری توسعه می‌دهند.
۷. آیا چندزبانه بودن سبب اختلال گفتار یا لکنت می‌شود؟
نه چندزبانه بودن: سبب تأخیر اختلال‌گونه نمی‌شود باعث لکنت یا آپراکسی گفتاری نمی‌شود باعث زبان‌پریشی رشدی نمی‌شود اگر مشکلی وجود داشته باشد، در هر زبان دیده می‌شود و ناشی از چندزبانه بودن نیست.
۸. چه زمانی باید نگران شد؟
نگرانی زمانی مطرح است که: کودک در هر دو زبان مشکل جدی داشته باشد حتی درک زبانی (فهم) ضعیف باشد یا در سنین بالاتر (۳.۵–۴ سال) جملات بسیار محدود بگوید در این موارد، باید با متخصص گفتاردرمانی مشورت کرد.
۹. راهکارهای تقویت گفتار در کودکان چندزبانه
ثبات در استفاده از زبان‌ها (مثلاً یک فرد = یک زبان) ورود گستردهٔ زبان‌ها از طریق بازی، کتاب و مکالمهٔ طبیعی پرهیز از ترجمهٔ اجباری ایجاد محیط‌های طبیعی گفتگو کمک به کودک برای درک موقعیت‌های استفاده از زبان‌ها
جدول کامل سنّی رشد گفتار در کودکان چندزبانه
نکته: این جدول مخصوص کودکان دو یا چندزبانه است و با واقعیت علمی آنها تنظیم شده است. بازه‌های زیر «طبیعی» محسوب می‌شوند. ۰ تا ۱۲ ماه سن رفتارهای گفتاری تفاوت در کودکان چندزبانه ۲–۳ ماه تولید واکه‌های کشیده و غان‌وغون مشابه یک‌زبانه‌ها ۶–۸ ماه آغاز من‌من‌کردن (babbling) ممکن است ترکیبی از آواهای دو زبان باشد ۹–۱۲ ماه واکه-همخوان‌های شبیه زبان اطراف ممکن است آواهای متنوع‌تر تولید کند ۱۲ تا ۲۴ ماه سن انتظار طبیعی کودکان چندزبانه ۱۲ ماه ۱–۵ کلمه ممکن است به دو زبان پخش باشد ۱۸ ماه ۱۰–۵۰ کلمه مجموع دو زبان باید مشابه یک‌زبانه‌ها باشد ۱۸–۲۴ ماه ترکیب دو کلمه (“مامان بیا”) ممکن است از دو زبان کلمات را مخلوط کند (کاملاً طبیعی) ۲ تا ۳ سال سن یک‌زبانه چندزبانه ۲ سال ۵۰–۱۰۰ کلمه، جمله‌های ۲ کلمه‌ای مجموع واژگان مشابه ولی شاید هر زبان کمتر باشد ۲.۵–۳ سال جمله‌های ۳–۵ کلمه‌ای امکان code-mixing زیاد ۳ سال ۷۵٪ گفتار قابل فهم برای غریبه‌ها اگر ورودی کمتر باشد، ممکن است کمی تفاوت داشته باشد ۳ تا ۵ سال سن رفتار گفتاری در کودک چندزبانه ۳–۴ سال جمله‌های پیچیده، پرسش‌ها، داستان ممکن است یک زبان قوی‌تر شود ۴–۵ سال تسلط زبانی با دستور درست خطاهای دستوری به دلیل انتقال ساختار بین زبان‌ها طبیعی هستند
مقایسهٔ کامل کودکان یک‌زبانه و چندزبانه
✔ سرعت رشد یک‌زبانه: شروع گفتار کمی زودتر چندزبانه: ۲ تا ۳ ماه تأخیر ظاهری طبیعی است ✔ تعداد واژگان هر زبان مجزا: کمتر مجموع دو زبان: برابر یا بیشتر از کودک یک‌زبانه ✔ دستور زبان (Grammar) یک‌زبانه: اشتباه‌های معمول رشدی چندزبانه: اشتباه‌های ترکیبی طبیعی (مثل انتقال ساختار یک زبان به زبان دیگر) ✔ مهارت‌های شناختی کودکان چندزبانه معمولاً: کنترل توجه قوی‌تر انعطاف شناختی بیشتر مهارت مسئله‌حل بهتر حساسیت فرهنگی بالاتر ✔ تلفظ گسترهٔ آوایی بیشتر ممکن است دو زبان روی تلفظ هم اثر بگذارند
 راهنمای کامل والدین برای پرورش کودک چندزبانه
✔ اصول طلایی ۱. ثبات (Consistency) اگر هر شخص یک زبان را صحبت کند، کودک سریع‌تر تفکیک می‌کند. ۲. ورودی باکیفیت کتاب، آهنگ کودکانه، مکالمهٔ روزانه، بازی ۳۰–۶۰ دقیقه گفت‌وگوی فعال هر روز کافی است ۳. عدم فشار کودک را مجبور به ترجمه نکنید نگران پاسخ‌دادن به زبان دیگری نباشید ۴. فرصت‌های زبانی واقعی مثلاً: بازی با کودکانی که آن زبان را بلدند تماس تصویری با اعضای خانواده دیدن کارتون‌های ساده در سطح زبانی مناسب ۵. طبیعی بودن اشتباه‌ها code-switching نشانهٔ مشکل نیست جمله‌های ترکیبی طبیعی‌اند مخلوط کردن صوت و دستور از دو زبان طبیعی است ۶. ایجاد محیط مثبت کودک نباید از اشتباه‌کردن خجالت بکشد زبان‌ها نباید برای او تکلیف یا وظیفهٔ سخت باشند
 تحلیل موردی (قابل تنظیم برای کودک شما)
چون هنوز دربارهٔ کودک شما اطلاعاتی نداده‌ای، یک الگوی تحلیل استاندارد آماده کرده‌ام. اگر پس از این توضیح، سن، زبان‌ها و وضعیت کسب ورودی فرزندت را بگویی، آن را کاملاً شخصی‌سازی می‌کنم. الگوی تحلیل ۵ مرحله‌ای بررسی سنی آیا گفتار کودک مطابق جدول سنی است؟ نوع ورودی زبانی کدام زبان از چه کسی دریافت می‌شود؟ کیفیت ورودی بیشتر شنیداری است یا گفت‌وگویی؟ توازن زبان‌ها آیا یک زبان خیلی غالب شده؟ آیا نیاز است ورودی زبان دوم تقویت شود؟ بررسی نشانه‌های هشدار واقعی مثل: مشکل در درک (مهم‌ترین شاخص) عدم پیشرفت طی ۳–۶ ماه مشکل در مهارت‌های حرکتی دهانی توصیهٔ عملی متناسب با کودک افزایش تعامل تغییر روش استفاده از زبان‌ها بازی‌ها و فعالیت‌های پیشنهاد شده.
جمع‌بندی کوتاه
چندزبانه بودن: رشد گفتار را متوقف یا مخدوش نمی‌کند. تفاوت‌هایی طبیعی و غیرنگران‌کننده در زمان‌بندی ایجاد می‌کند. دایرهٔ لغات در هر زبان ممکن است کمتر باشد ولی مجموع آن بیشتر است. مهارت‌های شناختی، توجه، انعطاف ذهنی و اجتماعی را تقویت می‌کند. اگر مشکلی وجود داشته باشد، ناشی از چندزبانه بودن نیست.

پیام بگذارید

×

Powered by WhatsApp Chat

× پشتیبانی